LE CLIMAT EN ESPAGNOL

 

 

¿QUÉ TIEMPO HACE?

Pour parler du temps en espagnol, on utilise les verbes hacer et haber conjugués à la 3ème personne du singulier.

Hoy hace bueno, pero ayer hubo una tormenta.
Aujourd’hui il fait beau, mais hier il y a eu un orage.

Según el parte meteorológico, mañana hará sol.
D’après le bulletin météorologique, demain il y aura du soleil.

El invierno pasado, hizo mucho frío.
L’hiver dernier, il a fait très froid.

Hace malo desde ayer.
Il fait mauvais depuis hier.

Les verbes qui font référence aux phénomènes météorologiques sont défectifs.

Ayer nevó.  Hier il a neigé.
 ¿Qué tiempo hace hoy?    Quel temps fait-il aujourd’hui ?
 Hoy está lloviendo y granizando.   Aujourd’hui il pleut et il grêle.

 

EXPRESSIONS

Llueve a cántaros*.
Llueve a mares.
Il pleut à verse.

Hace un tiempo de perros.
Il fait un temps de chien.

Caen chuzos* de punta.
Il pleut des cordes.

Hace un frío que pela*.
Il fait un froid de canard.

Hace un sol de justicia.
Il y a un soleil de plomb.

*un cántaro : une cruche
*un chuzo : une pique
*pelar : peler

 

VOCABULAIRE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LES COULEURS EN ESPAGNOL

 

 

Los colores

 

  

 

 

 

 

 

 

El color                     la couleur
blanco                      blanc
negro                        noir
gris                            gris
marrón                      marron
rosa                           rose
granate                     grenat
beige o beis             beige
burdeos                    bordeaux
turquesa                   turquoise
claro                          clair
oscuro                       foncé 

Les adjectifs de couleur s’accordent en genre et en nombre avec les noms qu’ils qualifient sauf si le mot existe aussi en tant que substantif et dans ce cas ils sont invariables.
Donc, les adjectifs : añil, rosa, burdeos, beige, naranja, turquesa, violeta sont invariables

Las blusas rojas         Les chemisiers rouges
Los vestidos rosa      Les robes roses

 

Quelques expressions :

 Una película en blanco y negro
Un film en noir et blanc 

Estar sin blanca
Être fauché

Ponerse negro fam
Agacer

Poner verde (a alguién)
Critiquer (quelqu’un)

Ponerse morado
Se goinfrer

Ponerse rojo
Rougir 

Vérselas negras fam
En baver

 

 

 

 

 

 

                 

 

LES JOURS DE LA SEMAINE, LES MOIS, LES DATES EN ESPAGNOL

 

 

 

 

 

LES JOURS DE LA SEMAINE :

lunes             lundi
martes          mardi
miércoles    mercredi
jueves           jeudi
viernes         vendredi
sábado         samedi  
domingo      dimanche   

Tous les jours de la semaine sont masculins. Au pluriel, ceux qui se terminent en « es » ne subissent aucune modification et on ajoute un « s » à « sábado » et à « domingo ».
Los jueves tengo una clase de español.
Le jeudi j’ai un cours d’espagnol.
Los sábados voy al cine.
Le samedi, je vais au cinéma.

 

LES MOIS DE L’ANNÉE

enero                 janvier
febrero             février
marzo                mars
abril                    avril
mayo                  mai
junio                   juin
julio                     juillet
agosto                août
septiembre     septembre
octubre            octobre
noviembre      novembre
diciembre       décembre

LES SAISONS

la primavera        le printemps
el verano              l’été
el otoño               l’automne
el invierno           l’hiver

 

En espagnol, les dates s’écrivent ainsi :

Jour +  de + mois + de + année

25 de septiembre de 2019
25 septembre de 2019

Ou

Miércoles, 25 de septiembre de 2019  (la virgule après le nom du jour de la semaine est obligatoire).

Pour les dates postérieures à l’an 2000, on emploie parfois l’article défini aussi. Les deux façons sont correctes.

Miércoles, 25 de septiembre del 2010 (ou de 2010).

Lorsqu’on parle d’un jour de la semaine, on utilise la préposition « a » avec le verbe estar mais pas avec le verbe ser :

Estamos a jueves.
Nous sommes jeudi.

Hoy es viernes.
Aujourd’hui, c’est vendredi.

Si on parle d’un mois ou d’une année on utilise la préposition « en »

Estamos en agosto.
Nous sommes en août.

Estamos en 2019.
Nous sommes en 2019.

« PEDIR » OU « PREGUNTAR » ?

 

 

 

Les verbes “pedir” et “preguntar” ont la même traduction en français : demander. Ils ont cependant des emplois différents en espagnol et ne sont pas synonymes.

Le verbe  « pedir »

On utilise  « pedir » pour obtenir de précis : un objet, un conseil, de l’aide…

María le ha pedido ayuda a su amiga.
Marie a demandé de l’aide à son amie.

Voy a pedir un bolígrafo para rellenar el formulario.
Je vais demander un stylo pour remplir le formulaire.

On l’utilise aussi pour commander au restaurant :

He pedido dos cafés al camarero.
J’ai demandé deux cafés au garçon.

Pour demander à quelqu’un de faire quelque chose, on emploie pedir + que + verbe au subjonctif.

Le he pedido que venga a verme.
Je lui ai demandé de venir me voir.

 

Le verbe « preguntar »

On l’utilise pour questionner, pour obtenir une information.

Voy a preguntar a qué hora cierran las tiendas.
Je vais demander à quelle heure les magasins ferment.

Pregunta a María si quiere ir al cine con nosotros.
Demande à Marie si elle veut aller au cinéma avec nous.

Este señor me pregunta dónde está la estación.
Ce monsieur me demande où est la gare.