Le pronom et adverbe « en » français, n’a pas d’équivalent en espagnol où il n’existe qu’en tant que préposition. Sa traduction varie en fonction du contexte et souvent, elle n’est pas nécessaire.
COMMENT TRADUIRE LE PRONOM « EN »
Le pronom « en » se traduit par une préposition + un pronom, él/ella, ellos/ellas, ello, s’il fait référence à quelque chose de précis.
¿Te habló Pedro de la reunión de mañana? – Si, me habló de ella.
Pierre t’a parlé de la réunion de demain ? – Oui, il m’en a parlé.
El autor conocía bien estos pequeños pueblos y se inspiró de ellos para escribir su novela.
L’auteur connaissait bien ces petits villages et il s’en est inspiré pour écrire son roman.
Si le verbe espagnol se construit avec un COD, « en » se traduira par un pronom sans préposition : lo, la, le, los, las, les.
¡Devuélveme mi libro, lo necesito!
Rends-moi mon livre, j’en ai besoin !
Il se traduit par la préposition de + un adverbe, aquí, allí, allá, ahí, s’il désigne un lieu.
¿Visitaste Córdoba ? – Si, vengo de allí.
As-tu visité Cordoue ¿ – Oui. J’en viens.
Il peut se traduire par algunos, ninguno, un poco, s’il désigne une quantité indéfinie.
Hay pasteles. ¿Quieres alguno ?
Il y a des gâteaux. En veux-tu ?
LE PRONOM « EN » NE SE TRADUIT PAS
Le pronom « en » ne se traduit pas lorsqu’il est employé avec un nombre.
María tiene cinco años y su hermano tiene siete.
Marie a cinq ans et son frère en a sept.
¿Quieres un caramelo ? – No gracias, ya he comido dos.
Veux-tu un bonbon ? – Non merci, j’en ai déjà mangé deux.
TRADUIRE « IL Y EN A »
L’expression « il y en a » se traduit par : los/las hay que, hay quien(es)
Los hay que han decidir no ir a la reunión de mañana.
Il y en a qui ont décidé de ne pas aller à la réunion de demain.
Hay quienes piensan que esta noticia es falsa.
Il y en a qui pensent que cette nouvelle est fausse.
VOIR AUSSI : LA PRÉPOSITION « EN » EN ESPAGNOL