Le verbe soler exprime une action qui se produit habituellement. Il s’utilise beaucoup en espagnol et se traduit en français par « avoir l’habitude de ».
Me suelo levantar todos los días a las ocho de la mañana.
J’ai l’habitude de me lever tous les jours à huit heures du matin.
C’est un verbe irrégulier et défectif, qui n’admet pas de temps composés.
Il se conjugue au présent et à l’imparfait de l’indicatif et du subjonctif.
Au présent, il y a une diphtongue aux trois personnes du singulier et à la troisième personne du pluriel : le o se transforme en ue
Indicatif
Présent :
Suelo, sueles, suele solemos, solemos, soléis, suelen
Imparfait :
Solía, solías, solía, solíamos, solíais, solían
Subjonctif
Présent :
suela, suelas, suela, solamos, soláis, suelan
Imparfait :
Soliera, solieras, soliera, soliéramos, solierais, solieran
Soliese, solieses, soliese, soliésemos, solieseis, soliesen
Le verbe soler est toujours suivi d’un infinitif.
Pablo suele pasar los veranos en casa de sus abuelos.
Paul a l’habitude de passer ses vacances chez ses grands-parents.
Suelo ir a la piscina todos los días después del trabajo.
J’ai l’habitude d’aller à la piscine tous les jours après le travail.
Cuando vivíamos en Madrid, solíamos ir de tapas los sábados.
Quand nous vivions à Madrid, nous allions manger des tapas tous les samedis.
En abril, suele llover a menudo.
En général, il pleut souvent en avril.
Le verbe acostumbrar est synonyme de soler. Il peut être transitif ou intransitif.
María acostumbraba a visitar a sus padres los sábados.
María acostumbraba visitar a sus padres los sábados.
María solía visitar a sus padres los sábados.
Marie avait l’habitude de rendre visite à ses parents le samedi.
Acostumbrarse = s’habituer
Miguel se acostumbró a vivir en Londres.
Michel s’est habitué à vivre à Londres.
Voir aussi : LESVERBES IRRÉGULIERS ESPAGNOLS