LES FORMES SIMPLES
Les adverbes aquí, acá, ahí, allí, allá qui correspondent aux adverbes français ici et là, présentent des nuances de précision de la distance à laquelle ils font référence.
Aquí et acá représentent tous deux un endroit proche, mais aquí est plus précis que acá.
Marta vive aquí en el número 5 de esta calle.
Marthe vit ici au numéro 5 de cette rue.
Acá en Andalucía, hace mucho calor en verano.
Ici en Andalousie, il fait très chaud en été.
Allí et allá désignent un lieu éloigné de celui qui parle. Allí est beaucoup plus précis que allá.
El museo está allí, al final de la avenida.
Le musée est là, au bout de l’avenue.
Allá en el norte, hace menos calor que aquí.
Là-bas dans le nord, il fait moins chaud qu’ici.
Ahí désigne un endroit moins éloigné du locuteur que allí
Pon este libro ahí en la estantería.
Mets ce livre là sur l’étagère.
LES LOCUTIONS ADVERBIALES
Voici quelques locutions adverbiales de lieu à connaître :
por aquí, por allí par ici, par là
desde aquí à partir d’ici
por aquí y por allá par-ci par-là
a/en/por/de todas partes partout
a/en/por/de otra parte ailleurs
a/en/por/de ninguna parte nulle part
dondequiera n’importe où
por aquí y por allá par-ci par-là
VER : SITUER DANS L’ESPACE