La préposition a, en espagnol, exprime un déplacement réel ou figuré, vers une limite précise. Elle peut exprimer aussi un changement ou une manière.
Elle se traduit souvent par à en français, mais pas toujours…
Le lieu
Après un verbe de mouvement, la préposition a indique le lieu où l’on va :
Vamos a España.
Nous allons en Espagne.
Nos acercamos al centro de la ciudad.
Nous approchons du centre de la ville.
Le temps
La préposition a indique
Un moment précis :
Pedro llegó a las 10.
Pierre est arrivé à 10 h.
Estamos a 20 de junio.
Nous sommes le 20 juin.
Une action imminente :
Voy a escribir una carta.
Je vais écrire une lettre.
Un temps écoulé :
María se fue y al poco rato llegó Pedro.
Marie est partie et peu après Pierre est arrivé.
La simultanéité :
A medida que salía el sol, la temperatura se volvía más agradable.
Au fur et à mesure que le soleil sortait, la température devenait plus agréable.
La périodicité :
Voy a una clase de español dos veces a la semana
Je vais à un cours d’espagnol deux fois par semaine.
Le changement :
Este texto ha sido traducido al español.
Ce texte a été traduit en français.
La manière ou le moyen :
Se fue la luz y tuvimos que salir de la oficina a ciegas.
La lumière est partie et nous avons dû sortir du bureau à l’aveuglette.
Hoy he vuelto del trabajo a pie.
Aujourd’hui je suis rentré du travail à pied.