Il n’est pas toujours facile, lorsqu’on apprend l’espagnol, de choisir entre » ser » et « estar » devant un adjectif ou un participe passé utilisé comme adjectif.
– Les adjectifs qui expriment une caractéristique fondamentale sont toujours précédés du verbe ser, comme par exemple :
Cierto certain
Distinto différent
Evidente évident
Indudable indubitable
Posible possible
Probable probable
…
– Les adjectifs qui expriment un état ou un aspect sont toujours précédés de estar, comme par exemple :
Contento content
Desierto désert
Enfermo malade
Hambriento affamé
Solo seul
Vacío vide
– La plupart des adjectifs peuvent être précédés soit de ser, soit de estar, en fonction du sens de la phrase :
Ser bueno Être bon
Estar bueno Être en bonne santé
Ser malo Être mauvais
Estar malo Être malade
Ser listo Être intelligent
Estar listo Être prêt
Ser atento Être attentionné
Estar atento Être attentif
Ser vivo Être vif
Estar vivo Être vivant
Ser violento Être violent
Estar violento Être mal à l’aise, gêné